Pensa in grande, scegli Boutique
Boutique Translations riesce dove le grandi agenzie falliscono. Creiamo controlli di qualità unici per ogni singolo progetto e garantiamo personalmente per tutti i nostri linguisti.
Sì, traduciamo in lingue di nicchia. Sì, soddisfiamo richieste urgenti. Sì, possiamo adattarci al tuo budget.
La nostra missione
Boutique Translations fornisce servizi di localizzazione su misura che vanno ben oltre le capacità delle grandi società di traduzione. Utilizziamo solo linguisti di qualità e madrelingua del testo di destinazione.
Attenzione al dettaglio e servizio eccellente sono i nostri standard minimi. Ci facciamo responsabili di tutti i materiali consegnati.
I nostri valori
Consistenza
I nostri clienti potrebbero non essere sempre d’accordo sul vocabolario scelto da noi, ma ci assicuriamo che i nostri linguisti utilizzino coerentemente la terminologia in tutti i file. Pertanto, risolvere i problemi preferenziali è facile come una semplice ricerca e sostituzione.
Collaboratori di qualità
Intervistiamo ciascuno dei nostri freelance per verificarne esperienza e capacità tecnologiche e li sottoponiamo a un test remunerato. Manteniamo solo buoni rapporti con linguisti fidati e rimuoviamo i membri non adatti al nostro team.
Risorse personalizzate
Utilizziamo solo glossari specifici e sistemi QA creati da noi a seconda del progetto. Tutti i materiali che creiamo (ad eccezione dei nostri controlli QA) diventano di proprietà dei nostri clienti, comprese le memorie di traduzione e i glossari.
Trasparenza
I nostri prezzi sono chiari. Forniamo l’identità dei nostri linguisti e collaboratori e diamo ai nostri clienti la possibilità di rimuoverli dal progetto. Robert è sempre a disposizione per assumersi la responsabilità e risolvere eventuali problemi o insoddisfazioni.
Il nostro team
Il team di Boutique Translations
Robert Downs
Imprenditore e capo linguista
Robert supervisiona tutte le operazioni dell’azienda, in modo particolare il controllo della qualità. Le sue lingue di lavoro sono lo spagnolo, il francese, il catalano e l’inglese
Carlos Barragán
Senior Project Manager
Carlos ha oltre 30 anni di esperienza. Ha gestito progetti per clienti che vanno dalle piccole imprese ad aziende come Microsoft e Amazon.
Cecilia Ghidotti
QA Specialist
Cecilia è una poligotta con un gusto per i giochi di parole. Il suo background in copywriting e letteratura dà una scintilla creativa alle tue traduzioni.
Joshua Longster
Linguista madrelingua inglese
Josh è originario del Regno Unito con esperienza nel project management e QA. Le sue lingue di lavoro sono lo spagnolo e l’inglese.
Carla Cassarà
Linguista madrelingua italiana
Traduttrice madrelingua italiana e interprete di conferenze. Specializzata in traduzioni mediche, farmaceutiche e tecniche dallo spagnolo e dall’inglese.
Etica
Cerchiamo di non partecipare ad attività che riteniamo danneggino la società nel suo complesso. Questo è il motivo per cui rifiutiamo gentilmente qualsiasi lavoro nelle seguenti aree (soggetto a integrazioni):
- Materiali inerenti ad affitti per vacanze a breve termine che riducono il patrimonio immobiliare nelle principali città
- Materiali che sfruttano i minori sui social media