3INA

3INA (pronunciado «Mina») es una marca de belleza global fundada en 2016 y somos su socio preferido para traducir los textos de sus productos cosméticos.

La marca ofrece una amplia gama de cosméticos, como sombras de ojos, labiales, bases de maquillaje y más. Traducimos sus fichas técnicas, descripciones de productos y materiales de marketing.

Perfil del cliente

Sector: Cosméticos
Headquarters: España
Employees: ~250

Investor Information: Expert Translation Services for Accurate Investor Documents

Resumen del proyecto

Pares idiomáticos:

Inglés (enUK) a Francés (frFR)
Inglés (enUK) a Alemán (deDE)
Inglés (enUK) a Italiano (itIT)
Inglés (enUK) a Español (esES)
Inglés (enUK) a Portugués (ptPT)
Inglés (enUK) a Catalán (caES)
Inglés (enUK) a Polaco (plPL)
Inglés (enUK) a Kazajo (kkKZ)
Inglés (enUK) a Ruso (ruRU)

Equipo lingüístico 

Para cada par de idiomas, contratamos a lingüistas con experiencia en belleza y cosmética y cómodos trabajando con herramientas TAO avanzadas.

Recursos lingüísticos

Proporcionamos a nuestros traductores:

  • guía de estilo
  • glosario
  • Memoria de proyecto

Flujo de trabajo

  1. Traducción
  2. Revisión
  3. Control de calidad

Herramientas electrónicas

Protemos (gestión de archivos)
Trados (traducción)
XBench (control de calidad)

Lingüistas contratados

Palabras traducidas

Cronología

Presupuesto

Más proyectos de éxito

Hemos ayudado a diversas empresas y organizaciones a localizar su material. He aquí algunos ejemplos.

McGraw Hill

Principios de medicina interna

Artemise

Traducción de sitio web

Action Selling

El libro de texto de Ventas

¡Trabajemos juntos!

No todos los clientes encajan con nosotros, y nosotros no encajamos con todos los clientes. Por eso valoramos tanto a nuestros clientes. Hablemos de si nuestros servicios son adecuados para tu empresa..