Pagina web di Artemise
Artemise Centre Feminin è un centro olistico rivolto alla salute femminile con sede a Barcellona. Essendo il suo team multiculturale e multilingue, ogni membro ha scritto una sezione della pagina web nella propria lingua madre.
Abbiamo, quindi, preso questi frammenti e creato un testo coeso. La sfida era trasmettere lo stesso tenero messaggio ai clienti in ogni lingua.
Profilo del cliente
Settore: Medicina olistica
Headquarters: Barcellona
Impiegati: < 10
Progetto in sintesi:
Coppie linguistiche
Dall’inglese (enUS) al francese (frFR) e allo spagnolo (esES)
Dallo spagnolo (esES) al francese (frFR) e all’inglese (enUS)
Dal francese (frFR) all’inglese (enUS) e allo spagnolo (esES)
Team di linguisti
Abbiamo reclutato sei traduttori (due per ciascuna lingua di destinazione) con comprovata esperienza nel settore della salute olistica.
Materiali di riferimento
Abbiamo fornito ai nostri traduttori:
- style guide
- glossario multilingue
- materiale originale in ogni lingua
Flusso di lavoro
- Traduzione umana
- QA 1 (controlli elettronici, generali)
- Proofreading
- QA 2 (controlli elettronici, generali))
Strumenti elettronici
Wordfast (traduzioni)
Wordfast (controlli QA)
Linguisti reclutati
Parole tradotte
Tempistica
Budget
Altri casi di successo
Abbiamo aiutato una serie di aziende e organizzazioni nella localizzazione dei propri progetti. Ecco altri esempi
Lavoriamo insieme!
Non tutti i clienti sono adatti a noi e noi non siamo adatti a tutti i clienti. Ecco perché li apprezziamo così tanto. Vediamo se i nostri servizi fanno al caso vostro.